Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

 

Новогодний книжный календарь: Юбилей Юлия Кима

Опубликовано 23.12.2021

23 декабря исполняется 85 лет со дня рождения советского и российского поэта и драматурга Юлия Черсановича Кима!

Его родной город – Москва, но детство, юность и молодость прошли в разъездах по всему Советскому Союзу: от Туркмении до Камчатки.

Родившийся в семье филологов, он уже в институте начал сочинять свои первые поэтические произведения.

Многие знают Юлия Черсановича как автора многочисленных песен для детей:

На далёком севере

Бродит рыба-кит, кит, кит, кит.

А за ней на сейнере

Ходят рыбаки.

(Фрагмент текста песни «Рыба-кит»)

Новогодний книжный календарь

Юбилей Юлия Кима

 

Юлий Черсанович считается одним из основоположников бардовской песни.

Его произведения славятся своей задорностью, за которой можно увидеть философские размышления о жизни:

Я – клоун! Я затейник!

Я выбегаю на манеж не ради денег,

А только ради смеха:

Вот это клоун! Вот потеха!

Вот чудной!

Быть может, когда я – вот он,

Одной печалью станет меньше у кого-то,

Выходит, ровным счетом

На свете больше станет радостью одной!

(Фрагмент текста песни «Я – клоун»)

 

Песни Юлия Черсановича можно услышать во многих фильмах для детей и юношества: «Точка, точка, запятая…» («Мосфильм», 1972 г.), «Бумбараш» (Киностудия имени А. Довженко, 1971 г.), «12 стульев» (Творческое объединение «Экран», 1976 г.), «Обыкновенное чудо» («Мосфильм», 1978 г.) и других.

Смотреть фильм «Точка, точка, запятая…» на портале «Культура.РФ»   

 

После окончания педагогического института Юлий Черсанович работал в школе.

Ещё тогда он начал писать пьесы и вместе с учениками ставить мини-мюзиклы.

Со временем в творческой копилке автора появились сценарии фильмов «После дождичка, в четверг…» (Киностудия имени М. Горького, 1985 г.) и «Раз, два – горе не беда» (Киностудия имени М. Горького, 1988 г.), и свыше десятка пьес и мюзиклов.

Смотреть фильм «После дождичка, в четверг…» на портале «Культура.РФ»

 

В 2002 году Юлий Черсанович перевёл на русский язык тексты песен мюзикла «Нотр-Дам де Пари».

Это была грандиозная работа по сохранению смысла первоисточника с одной стороны, и по отражению характера музыки с другой:

Как прекрасна ночь!

И в тиши ночной

Льётся звёздный дождь

На уснувший мир,

На мир земной.

Этой ночью я

Одна

Наедине с луной.

 

Жить

Для любви одной,

Любить

Как никто другой,

Дарить,

Ничего не прося взамен.

Жить,

Как хочу я жить,

Вольной птицей быть,

Над землёй парить.

(Фрагмент песни «Жить» из мюзикла «Нотр-Дам де Пари»)

 

Сейчас Юлий Черсанович пишет пьесы и прозу, продолжая радовать своим творчеством, главная цель которого – сделать каждого человека на Земле счастливей.

 

Источники

https://www.culture.ru/

 

Политика cookie

Этот сайт использует файлы cookie для хранения данных на вашем компьютере.

Вы согласны?